导航菜单

英文好的妈妈请帮帮忙!

如下!

本公司因网路公司服务问题,从12/16日起,暂停此邮件信箱

以后如需发送邮件,请mail至 [email#160;protected]

感激不尽!!!

最后编辑于:2024/03/06作者: 代孕咨询

发表评论

  • The company's services due to network problems, the date from 12/16 to suspend the mailbox For after sending mail, please mail to [email#160;protected] Grateful!!! 用google翻译翻的^___^

  • Due to networking problem, this email will be suspended since 12/16/2011 Please send your email to [email#160;protected] Sorry for the inconvenience Thank you

  • 123

    用google翻译翻的@#$%**( --- 拜託不要再用线上翻译,会笑掉人大牙!@@非常不通顺,错误百出,它是逐字翻的。@@

  • Due to the problems of our internet service provider, we will suspend this email account since 16th of Dec Please email us to [email#160;protected] onwards We apologize for any inconvenience caused Thank you (原作者于 2011-12-16 08:48:29 重新编辑过)

  • 谢谢帮忙的各位妈妈真心感谢!!

  • 3F+1 我每次看到这种回覆都会翻白眼, 有一次网上还看到有人付钱徵求文章代译, 收到的成品也是这种的… 真是开了眼界 (原作者于 2011-12-16 21:11:06 重新编辑过)